جزئیات اخبار

آزمون مجدد و کلاس استاژ داوری کشتی کلاسیک بانوان برگزار می شود اعلام اسامی نفرات واجد شرایط

آزمون مجدد و کلاس استاژ داوری کشتی کلاسیک بانوان روزهای 3 و 4 دی ماه و به میزبانی استان البرز برگزار می شود.
به گزارش روابط عمومی فدراسیون کشتی، آزمون مجدد دوره  های پیش نیاز داوری کشتی کلاسیک (به شرح جدول موجود در کارتابل اداری)، برای نفرات تجدید شده و کلاس استاژ داوری برای نفرات قبول شده در آزمون مجدد با حضور مدرسان داوری از کمیسیون داوران فدراسیون کشتی در استان البرز برگزار می گردد.
شرایط شرکت در این کلاس و اسامی نفرات واجد شرایط به شرح زیر است:
الف) موارد آزمون مجدد: 1- آزمون های آمادگی جسمانی شامل: 1- دوی 9×4 متر 2- یک دقیقه دراز و نشست 3- شنای روی زمین 4- پرش سارجنت 5- دوی استقامت 1600 متر (حداقل نمره قبولی: 5/10 از 15 می باشد). 2- آزمون کتبی زبان انگلیسی (منابع معرفی شده فدراسیون، 40 سوال عمومی و واژگان کلیدی موجود بر روی سایت فدراسیون کشتی برای قبول شده ها) (حداقل نمره قبولی: 5/10 از 15 می باشد). 3- آزمون شفاهی زبان انگلیسی (از متقاضیان قبول شده در آزمون زبان انگلیسی در پیش نیازهای برگزار شده) (حداقل نمره قبولی: 5/10 از 15 می باشد). * متقاضیانی که در آزمون های مجدد قبول می شوند، می توانند در کلاس  استاژ شرکت نمایند. هزینه آزمون مجدد: ورودی 60 هزار تومان، ورودی و اسکان 80 هزار تومان، ورودی، اسکان و تغذیه 120 هزار تومان. زمان: شنبه 01/10/1397 ساعت 8 صبح تا 18 عصر (به مدت یک روز) شماره تماس: 09122685189 آقای کمالی روستا ب) استاژ 1) قبول شدگان آزمون مجدد ذکر شده در بالا می توانند در دوره استاژ داوری کشتی کلاسیک بانوان شرکت کنند. 2) در دوره استاژ مورد اشاره، فقط آزمون های مربوط به داوری برگزار می گردد (نمره قبولی، بالاتر از 70 از 100 می باشد). هزینه استاژ: ورودی 60 هزار تومان، ورودی و اسکان 100 هزار تومان، ورودی، اسکان و تغذیه 180 هزار تومان. لازم به توضیح است، به دلیل حمایت از کشتی بانوان، حق الزحمه مدرس و نماینده را فدراسیون تقبل می کند. مکان: استان البرز، کرج، خیابان دانشکده، روبه روی کتابخانه عمومی امیرکبیر، بن بست تختی، خانه کشتی تختی زمان: ساعت 8 صبح روز یکشنبه 02/10/1397 تا ساعت 18 روز دوشنبه 03/10/1397 (به مدت 2 روز)

نتایج آزمون­های کارگاه­های پیش­نیاز دوره­ی  داوری کشتی کلاسیک ( با پوشش) بانوان

البرز، کرمانشاه، خراسان رضوی، مازندران و یزد

ردیفنام ونام­خانوادگیاستانآزمون­هایزبان انگلیسیآزمون ­ های آمادگی جسمانیآزمون­های داورینتیجه نهایی
1فاطمه نیکخواهاصفهان55\95\52تجدید
2آسیه امامی *اصفهان5\105\1455قبول
3زهرا پاکدلاصفهان5\5745تجدید
4فاطمه علامت ساز *اصفهان11967تجدید
5معصومه بخشیانآ.شرقی5\45\763تجدید
6سحر حفظیآذربایجان­غربی 75\1043تجدید
7سپیده محمدیآذربایجان­غربی 5\1048تجدید
8ریحانه افتخاریانالبرز5\85\857تجدید
9مرجان مرادپورالبرز5\61352تجدید
10الهه مهدی لو *البرز5\11145\55قبول
11مستانه حسینی *البرز1475\1346قبول
12سمیه کرمانی شورقستانی *البرز1275\62تجدید
13فاطمه زورمندالبرز15\658تجدید
14سمیه موسوی *البرز155\654تجدید
15ژینا ویسیالبرز5\625\966تجدید
16صبا بیات *البرز125\1167قبول
17فروغ آبادبوشهر 5\1059تجدید
18سمیه فراهانیتهران5\875\864تجدید
19ملیحه نوریتهران5\35\759تجدید
20محبوبه کریمی *تهران1125\857تجدید
21سمانه خزاییتهران5\35\657تجدید
22معصومه گلستانی *تهران145\359تجدید
23فاطمه اسفندیاریتهران6867تجدید
24محبوبه جلالیچ.ب5\225\1263تجدید
25نجمه علی بخشیخ.رضوی5\275\957تجدید
26عزت قربانی­ثانیخ.رضوی 25\115\45تجدید
27سعیده دهقانیانخ.رضوی 5\115\52تجدید
28لیلی رمضانیخ.رضوی 75\125\48تجدید
29محبوبه فروتنخ.رضوی 1142تجدید
30لادن دهقان­پورخ.رضوی 5\75\55تجدید
31انسیه بنوارخ.رضوی 942تجدید
32گوهر سلیمانیخ.رضوی 5\85\46تجدید
33محدثه عابدی­مقدمخ.رضوی 25\125\52تجدید
34دینا دهنویخ.رضوی 5\163تجدید
35زهرا علیزادهخ.رضوی 95\58تجدید
36فریبا پورآزادگانخ.رضوی 75\953تجدید
37شیرین عبدالله­زادهخ.رضوی 75\95\51تجدید
38حدیث کدخداییخ.رضوی 25\1147تجدید
39میمنت قاسم­آبادیخ.رضوی 125\57تجدید
40پروانه عاملیخ.رضوی 25\1149تجدید
41زینب یزدانیخ.شمالی4761تجدید
42نرگس قلاوندخوزستان15\1044تجدید
43زینب حمیداویخوزستان525\765تجدید
44سنا صباحی مقدمخوزستان375\660تجدید
45فرناز چنگیزیزنجان3معافیت پزشکی59تجدید
46مریم دارپرنیاس.ب5\1663تجدید
47شیوا رانوردفارس25\945تجدید
48نیلوفر آزادی *فارس5\1125\1245قبول
49سلیمه صنعتیفارس15\945تجدید
50زهرا صادقی *فارس5\1375\1464قبول
51کاملیا عبدی *فارس135\1056قبول
52الناز بسطامیکرمانشاه5\0651تجدید
53شکوفه دارابیکرمانشاه25\1152تجدید
54الهه دلفانیکرمانشاه25\1045تجدید
55بهاره جواهری پورکرمانشاه15\85\55تجدید
56شیوا محمودیکرمانشاه675\1125\53تجدید
57مهسا صالحیکرمانشاه5\425\1255تجدید
58هانیه حاتمیکرمانشاه5\25\757تجدید
59مونا امیریان *کرمانشاه5\125\1063قبول
60بهنوش عرصه وزیری *کرمانشاه1225\960تجدید
61سپیده امیریکرمانشاه275\745تجدید
62سوده عزتیکرمانشاه325\1251تجدید
63طاهره سالمی مطلعکرمانشاه05\845تجدید
64محبوبه دبیریگلستان425\1059تجدید
65مریم دماوندیگلستان5\225\1060تجدید
66آمنه سرهنگیگلستان3معافیت پزشکی63تجدید
67اعظم خندانگلستان15\942تجدید
68الهام الوار زندیگلستان5\575\556تجدید
69نگار نژادقنبرگیلان 75\749تجدید
70کتایون بایزدانگیلان 853تجدید
71سیده اعظم موسویلرستان125\961تجدید
72فرشته بگلریلرستان1845تجدید
73معصومه سلیمانیلرستان65\1261تجدید
74تهمیه سلاح ورزیلرستان5\21259تجدید
75اعظم موسویلرستان175\1361تجدید
76معصومه خانلریمازندران5\05\1045تجدید
77مهدا حدادیانمازندران7762تجدید
78مهری فیروزپورمازندران75\1462تجدید
79فائزه راستیمازندران 5\1065تجدید
80زهره بالیمازندران 75\948تجدید
81مژده عبدالهیمازندران 75\953تجدید
82هدی نقیبیمازندران 863تجدید
83مریم بائوج لاهوتیمازندران 25\856تجدید
84فرزانه رمضان زادهمازندران 1261تجدید
85ندا مجدیمازندران 75\763تجدید
86محدثه غنمیمازندران 5\1062تجدید
87راضیه عسگریمازندران 5\1243تجدید
88الهه روزبهمازندران 25\1144تجدید
89عارفه رمضانیمازندران 75\759تجدید
90فاطمه ریاحیمازندران 661تجدید
91سمیرا قدمیمازندران 5\544تجدید
92نجمه محمدیمرکزی85\1165تجدید
93حمیده گودرزیمرکزی45\1366تجدید
94محبوبه شیریهرمزگان 5\957تجدید
95صبا کرم­علیهمدان5\45\857تجدید
96مهدیه لوک زادهیزد35\1266تجدید
97منیره زارعیزد5\85\866تجدید

 

      افرادی که با رنگ زرد و علامت * مشخص شده ­اند، می­ بایست در آزمون شفاهی زبان انگلیسی شرکت نمایند.


UWW BASIC VOCABULARY
Saluteسلام کردن و دست دادن دو کشتی گیر با یکدیگر( ریشه این لغت فرانسوی می باشد )
Startدعوت از کشتی گیرانی که در گوشه های تشک جهت ورود به مرکز تشک و کنترل و دست دادن ایستاده اند . (سپس، کشتی گیران در مرکز تشک در جای خود ایستاده و منتظر صدای سوت داور برای شروع مسابقه میشوند) .
Contactتماس داشتن کشتی گیران
Openکشتی گیر باید موقعیت خود را عوض کند و تاکتیک های بازتری را اتخاذ کند(زمانی که هر یک از کشتی گیران به صورت گارد بسته کشتی بگیرند این اصطلاح مورد استفاده قرار میگیرد).
Dawai داور با استفاده از این اصطلاح کشتی گیران را به فعالیت بیشنر تشویق می نماید. (ریشه این لغت روسی می باشد )
Attentionتذکر جدی به هریک از کشتی گیران در صورت امتناع از اجرای قوانین، برای مثال:
قبل از درخواست اخطار برای امتناع از صحیح نشستن در خاک، داور به کشتی گیر کم کار تذکر می دهد .
Actionدر صورتی که هر یک از کشتی گیران فنی را در اختیار بگیرد و در اجرای آن تعلل نماید داور وسط با استفاده از این اصطلاح به وی هشدار میدهد که باید فنی را که شروع نموده اجرا نماید.
Head upبالا گرفتن سر؛ زمانیکه یکی از دو کشتی گیر سر خود بر روی سینه حریف قرار دهد و حالت دفاعی بگیرد داور وسط با استفاده از این اصطلاح او را برای تغییر حالت ترغیب می نمابد .
Legکشتی گیر مرتکب خطای پا شده باشد ( در کشتی فرنگی )
Positionجایگاه اولیه کشتی گیران در تشک، قبل از سوت زدن داور( در حالت سرپا و یا خاک اجباری)
A Terreمسابقه باید در حالت نشستن در خاک ( Position Par terre ) ادامه پیدا کند.
Placeداور با دست بر روی تشک ضربه میزند و همزمان کلمه Place را میگوید ، داور با این کار به کشتی گیران یادآور میشود که نباید فرار از تشک داشته باشند
Dangerموقعیت خطر
Faultفن غیر قانونی و یا نقض قوانین فنی
Stopمتوقف کردن مسابقه
Zoneزمانی که کشتی گیران وارد منطقه قرمز/نارنجی تشک شدند این کلمه باید با صدای بلند اعلام شود
Continueمسابقه باید با اعلام این دستور ادامه پیدا کند، اگر کشتی گیر به دلیل سردرگمی به داور نگاه کند و از او توضیح بخواهد داور این کلمه را استفاده می کند که کشتی ادامه پیدا کند.
Time outوقتی که یکی از کشتی گیران کشتی را به دلیل مصدومیت و یا هر دلیل دیگری متوقف کند ، داور ( پس از دمیدن در سوت) ، با استفاده از این از این اصطلاح از وقت نگه دار می خواهد که زمان مسابقه را متوقف کند.
Centerکشتی گیران باید به وسط تشک بازگردند و مسابقه را در آنجا ادامه دهند
Upکشتی باید در حالت سرپا ادامه پیدا کند
Interventionزمانیکه از قاضی، داور ویا رئیس تشک درخواست مداخله می شود.
Outمنطقه خارج از منطقه اصلی تشک می باشد، برای بیان فنی که خارج از تشک اجرا شود بکار برده میشود.
Okفنی که ارزشمند است ( قانونی و صحیح ).
Nonاین کلمه نشان میدهد که آن فعالیت و یا فن فاقد ارزش میباشد و در نتیجه باطل است
Touchéاین کلمه زمانی استفاده میشود که کشتی گیر ضربه فنی( Fall )شود. در زمان ضربه فنی داور میگوید " Touché " و با دست بر روی تشک ضربه میزند و سوت را میزند و پایان مسابقه را نشان میدهد.(ریشه این لغت فرانسوی میباشد )
Declare battuاعلام شکست با تصمیم تیم قضاوت کننده
Defeatشکست حریف
Disqualificationدیسکالیفه( رد صلاحیت ) برای رفتار غیر ورزشی و یا خشونت ورزشکار بکار میرود.
Finپایان مسابقه
Chronometerوقت نگهدار بعد از دستور داور باید کرونومتر را متوقف و یا شروع نماید
Gongصدای زنگ( گانگ)، شروع و پایان یک مسابقه را نشان می دهد
Refereeداور وسط
Judgeقاضی
Mat chairmanرئیس تشک
Jury of Appealهیئت ژوری
Consultationرئیس تشک به همراه داور و قاضی قبل از اعلام دیسکالیفه و یا هر تصمیمی که در آن اختلاف نظر وجود دارد مشورت می نمایند
Challengeچلنج- مربی این حق را دارد که از طرف ورزشکار در خواست بازبینی فیلم توسط تیم قضاوت کننده را نماید.
Cautionاخطار
Clinicکلینیک داوران
Protestاعتراض در نتیجه تصمیم داوران
Doctorپزشک رسمی مسابقات
Victoryاعلام پیروزی کشتی گیر توسط داور
No jumpداور این کلمه را زمانی می گوید که کشتی گیری که درحالت خاک در پایین قرار دارد، برای جلوگیری از اجرای فن حریف به سمت جلو می پرد.
Ordered holdقوانین و مقررات ذکر شده در بند 51 قوانین و مقررات اتحادیه جهانی کشتی در خصوص خطاهای رده های سنی مختلف در کشتی آزاد و فرنگی و کشتی زنان، همچنین وظایف داوران در زمانیکه کشتی گیران مرتکب خطا میشوند و اعلام شرایط مجارات کشتی گیر خاطی و ...
Score sheetبرگه ای که نتایج مسابقه در آن ثبت میشود (برگه قضاوت و داروی)
Round sheetبرگه ای که در آن جدول مسابقات میباشد

ایجاد نظرها
لیست نظرها